口頭禪的經典
文章作者:公子小白
發表時間:2010/07/22 14:47:25
文章分類:編劇記事
這個圈子裡,不論什麼王或什麼后,什麼金童什麼玉女,你若聽到他們或她們口中冒出很不搭調的三字經或五字典,不要感到訝異或突兀,那是常態,不過,這個常態,大多只出現於非公開場合。現代年輕人嘴裡的「很經典」,大約是「很好笑」的意思,實際上,在圈子裡,那些很好笑的經典並不限於私領域而已。
拍片現場經常會碰到一種情形,只要導演一喊卡,你就會看到每個人頭上立刻被一團五顏六色的經典氣氛籠罩著,一團比一團大,一團比一團更艷麗。我個人曾給自己一些特殊的訓練,比方說,看著樂譜能真的聽到音樂,喝著好茶能見到高山的清晨濃霧,因此也能在拍片現場聽著經典言語而看到處處彩虹的奇觀。可是,如果CC也在場的話,那些經典全都黯然失色,因為CC使用的經典,就像一道道雷霆萬鈞的閃電,照亮現場的一切。
要描述CC的經典,只有原音重現才做得到,沒有其他的辦法。但是從一個由S製作實際演出的例子,可以管窺CC那些經典的部分輪廓。
S製作是演員出身,是個pro級的釣友(至少他自稱是pro級),我曾帶他去坪林的什麼XX之旅上游釣竹篙頭,一記很標準的竹篙頭魚訊,他一揚竿,兩秒半以內斷線了。唉!我太「掉以輕心」了,「初來乍到」,「理當」要受一點小教訓,S很文雅地怨了幾聲,重新綁上我丟給他的小鉤鉤,又上餌下竿。
沒多久,又是一記標準的竹篙頭魚訊,他又揚竿,這回更快,一秒半以內斷線。咦依~什麼東東啊?手腳這麼「敏掠」,我可不能「小覷」它了,你這子線是幾號的?他仍然保持著文雅的風度問我。0.8的啦,三、四斤都起得來啦,不會泅水也不必亂牽拖;我故意激激他。
S摸摸鼻子,再綁上小鉤鉤,又上餌下竿。幾分鐘後,浮標緩緩下沉,再輕輕冒出水面,然後就不動了。S稍微動一下釣竿,突然就咻地一聲,釣竿彎下腰,他才剛反應過來,已經斷線了。S當下破口大罵,我@他媽的%!這是什麼爛#*魚,恁爸釣了三十年,什麼樣的大&巴佬魚沒釣過?X他娘的,給我1.5的子線,我把他媽的魚%給@爛,$#%+@*~~…etc,etc。他那氣急敗壞的樣子,讓我大笑一陣,差點喘不氣,抱歉喔,溪釣的子線,最粗我只用到1.2而已,我說的是實話。
CC也愛釣魚,如果S約了他,他一定會把我拖去,通常,演員H也會出現。他們比較喜歡玩池釣,特別是桃園一帶的職業埤。H的經典字眼變化多端,加上他會把現場地形地物拿來做為經典的對象,還有表情與動作的強化作用,光他一個人的經典就很熱鬧了。他們所談的事情不論有多正經,多嚴肅,現場的經典從long time no see開始,到sayonara為止,如歌如頌,如火如荼,絡驛不絕的萬紫千紅。這種場面,三、四個鐘頭下來,你的耳膜自然就長出一層厚厚的保護繭了。
對我來說,如果一般言語還能適切表達自己的想法或意見,就不會用到色彩濃艷的經典字眼,我沒有那種習慣,也很少處在須要用到經典字眼的情境裡。但我並不排斥那些經典言語,尤其是和圈內的朋友往來。這一行的工作壓力非常之大,除了工作本身之外,沒事不能隨意在公共場所出現,逛個街要偷偷摸摸,隨便接一檔秀都要跟一票黑道人士糾纏不清,很多情緒找不到適當的言語表達,惟有經典言語才具足夠的力道顯出他們的原形。
但是我想不懂,他們背過成千上萬各式各樣的台詞,演過的戲從盤古開天到媽祖成神,古裝的,時裝的,國語的,台語的,愛情文藝的,動作武打的,千奇百怪,樣樣都有。照理說,不論什麼狀況,應該都找得到適當的言詞來表達才對,為什麼一句簡單的話裡頭要夾纏著幾十個經典字眼?工作壓力不是惟一的因素,也許另有更微妙難解的因素,一種類似保護色或是擬態之類的東西。
不雅、刺耳的言詞必定會形成強烈排他性的氛圍,觀眾普遍地不能接受那些經典。但如果故事裡須要一個這樣的角色,就像上述的範例,如果故事裡有個像S的角色,寫劇本時少了上述第三段那些經典,就無法正確描述S這個人物,劇本裡若把他那些經典言語去掉,就等於砍斷這個角色的手腳。但是我們也得考慮,播出時能否有如同現場那樣的情境效果。
這個角色用色大膽、構圖巧妙的經典,因為尺度關係,只容許他使用三兩個較溫和平淡的經典,其實很不符合比例原則。很多電影裡有極端暴力的畫面,每個那種畫面都比最經典的經典還經典,甚且因此出現一門暴力美學之說,我們要如何解釋這種不對等的待遇?
CC的說法(這裡的轉述,已經把CC幾十句經典消音,看不到風起雲湧、驚心動魄的壯觀畫面)是,那些警匪片、諜報片、武打片,打鬥的或飛車追逐的場面,每一個動作都是一句經典,差別只在於眼睛看到或是耳朵聽到而已。事實上,CC的作品裡,絕少出現經典言詞,無論現實生活裡他是如何地經典。
